言葉で世界をつなぐ          Your Words, Global Impact

日本語: ビジネスと文化のための翻訳・通訳
日英・英日 / 日独・独日 | 展示会・メッセなど現場アテンド対応

英語: Translation & Interpretation for Business and Culture
Japanese–English / English–Japanese | Japanese–German / German–Japanese | On-site Support

翻訳 / Translation通訳 / Interpretation納品形式 / Delivery Formats
日英・英日 / 日独・独日文化・ビジネス・展示会テキスト逐次通訳展示会・イベント・打ち合わせオンライン・対面対応Word / PDF / InDesign など

実績・経歴

学歴・語学背景を活かし、文化・ビジネス関連のプロジェクトに携わってきました。
日英・英日、日独・独日でのビジネスミーティングでの通訳経験があります。
また、展示会やメッセでのアテンドも担当したことがあります。

Achievements/career

Leveraging my education and language background, I have worked on a variety of cultural and business projects that bridge communication gaps in diverse environments.
I have substantial experience providing interpretation for long business meetings in Japanese, English, and German, ensuring that all participants can engage fully and understand nuanced discussions.
Additionally, I have also supported numerous exhibitions and trade fairs as an on-site interpreter/attendant, facilitating meaningful interactions between international clients and stakeholders while helping to promote various products and services. These experiences have not only refined my language skills but have also deepened my understanding of cross-cultural dynamics in business settings.

お問い合わせ(CTA)

  • まずはお気軽にご相談ください
  • Feel free to get in touch
    • wakiya-japan@web.de
    • +49 1782335669